Council de Manos and Mano a Mano are seeking your thoughts about trilingual interpretation. Consejo de Manos y Mano a Mano están solicitando sus pensamientos sobre la interpretación trilingüe. Survey: http://goo.gl/forms/ehW4dauy6RiUtO252 ASL Translation / Traducción en ASL
7 August/agosto, 2015
New Orleans, Louisiana
Social Justice and the Role of Trilingual Interpreters
La Justicia Social y el Rol de los Intérpretes Trilingües
- Dr. Carla García Fernández
- Lillian García Peterkin
- Arlene Narváez
- Rafael Treviño
Photos/Fotos (courtesy of Jeannette “Jo” Ocampo Welch):
RID 2015 Quinto-Pozos Plenary/Plenaria:
9 August/agosto, 2015
Mano a Mano Response to Executive Order issued by Governor Bobby Jindal of Louisiana (NO. BJ 2015 – 8), the so-called “Marriage and Conscience Order” For the text of the Order, see: http://www.doa.louisiana.gov/osr/other/bj15-8.htm Mano a Mano, a national professional organization of trilingual (English-Spanish-ASL) interpreters, supports diversity, inclusion, and equal treatment of all individuals. Unfortunately, Executive […]
Dear Mano a Mano member,
We need YOU to serve on one of the various committees that serve Mano a Mano! We exist because of the hard work and effort of our members. Each one of us (including Board Members) does this work on a volunteer basis, but we all feel strongly about giving of our time, energy, and talents in order to advance the profession for our communities.
The list of committees is as follows (please click on the link below in order to obtain more information about each committee):
The current committees are:
- International Committee
- Membership Committee
- Translation Committee
- RID VIEWS Columns Committee
I will be seeking approval from the Board to add the following committees to the regular structure of the Organization:
- Budget & Finance Committee
- Policy & Bylaws Committee
- Professional Development/Mentorship Committee
- Social Media Committee
- Student Committee
Please contact the Mano a Mano President (David Quinto-Pozos) directly at firstname.lastname@example.org if you would like to be considered for any of the committees. The amount of time involvement varies across committees, but plan on being available between 10-15 hours per month.
Please click on the link to view! Mano a Mano President’s letter Jan 28, 2013
January 31, 2012
Dear Mano a Mano Board and membership,
It is with great excitement and anticipation that I write this brief letter! As you know, we have recently completed the process of electing several new members to our governing board, and we have many tasks on our to-do list for 2012. I will begin with the official news and briefly lay out the tasks that I believe we need to complete in order to strengthen our organization in 2012.
As can be seen in the column to the left of this text (or below it if viewing directly on the website), we have elected the following new members to our board: Martín Vásquez (Vice-President), Emma Shiver (Region III Representative), Caleb López (Region V Representative), Gina Wilkinson and Kristie Casanova de Canales (understudy) (Member at Large #2), and Carmen García (Translation Chair). Congratulations to all of these individuals! I look forward to working with them closely over the coming year and beyond. Please congratulate your new Board members personally.
I would also like to take a moment to thank those members who have completed their terms of service on the board: Yolanda Chavira (outgoing Vice-President), Melva Flores Rodríquez (outgoing Region III Representative), Arlene Narváez (outgoing Region V Representative) , Ricardo Ortiz (outgoing Member at Large #2), and Saul Arteaga (outgoing Translation Chair). All of these individuals have been instrumental in the progress that Mano a Mano has made over the years, and I thank them from the bottom of my heart. Their willingness to be part of the governing board of this organization has impressed me. Some of them have expressed interest in continuing to help with key tasks, and we will need their experience, insight, and motivation to continue our work.
The following are a few of the tasks that I plan to tackle this year:
- review and revise our By-Laws, as appropriate
- create a Standard Practice Paper for Trilingual (Spanish-English-ASL) Interpreting (in conjunction with the National Consortium of Interpreter Education Centers [NCIEC])
- improve our membership connections and services
- increase our membership
- assist with the creation of an on-line directory of trilingual interpreting; hosted by Mano a Mano on our website
- begin our fundraising efforts for the 2013 national conference
I will provide more details about each of these tasks as I call on key people to assist with the work that needs to be done. We need EVERYONE to become involved in Mano a Mano in order to reach our goals as an organization. We need YOU!
May 2012 be off to a good start for each of you!
As always, please contact me if you have any questions or concerns: email@example.com
David Quinto-Pozos, PhD
President, Mano a Mano
Mano a Mano, Inc.
3700 Commerce Blvd. Suite 216
Kissimmee, Florida 34741
Dr. David Quinto-Pozos
Region I Representative
Region II Representative
Region III Representative
Region IV Representative
Region V Representative
Member at Large # 1
Member at Large # 2
Kristie Casanova de Canales (understudy)
Tanya Lee Velázquez