La tecnología aumenta y la demanda de intérpretes de lenguaje de señas continúa creciendo. En los próximos años, las proyecciones indican que se jubilarán o dejarán de interpretar 2600 intérpretes mientras que sólo tendremos 2000 estudiantes que se graduarán de todos los programas de educación de intérpretes de la nación. Estas tendencias futuras nos invitan a llegar con urgencia y de un modo diferente a los potenciales interpretes. Nuestra iniciativa responde a esta necesidad aumentando la concientización del público acerca de la interpretación como una carrera profesional. Asista a una sesión interesante sobre este esfuerzo de llegada.
1. Por medio de datos cualitativos y cuantitativos del Informe Final de la Evaluación de Necesidades de Profesionales de Interpretación de NCIEC, los participantes comprenderán las necesidades de calidad y cantidad de la profesión de la interpretación entre los años 2009 – 2019.
2. Mediante los elementos del Programa de Interpretación Discover, los participantes analizarán las necesidades nacionales y locales de su comunidad.
3. Mediante las muestras de presentaciones y enfoques a potenciales intérpretes de la siguiente generación, los participantes evaluarán los usos potenciales en sus comunidades.
4. Mediante los elementos del Programa de Interpretación Discover, los participantes explorarán las oportunidades de conexión en red que alcancen a las partes interesadas que trabajan con los futuros intérpretes.
6. Mediante los elementos del Programa de Interpretación Discover, los participantes desarrollarán estrategias para evaluar la aplicación en sus propias comunidades.
7. Mediante los elementos del Programa de Interpretación Discover, los participantes explorarán los beneficios personales y profesionales de involucrarse para llegar a potenciales intérpretes. |
Technology increases and the demand for sign language interpreters continues to grow. In the next ten years, projections indicate that 2600 interpreters will retire or stop interpreting while we will only graduate 2000 students from all the nation’s interpreter education programs. These future trends invite us to urgently market to prospective interpreters differently. Our initiative is responding to this need by raising public awareness of interpreting as a career. Come to an exciting session regarding this outreach effort.
1. Given the qualitative and quantitative data from the NCIEC Interpreting Practitioner Needs Assessment Final Report, participants will understand the quality and quantity needs of the interpreting profession between the years of 2009 – 2019.
2. Given the elements of the Discover Interpreting Program, participants will analyze national and local needs of their local community.
3. Given samples of presentations and approaches to potential next generation interpreters, participants will assess potential uses in their communities.
4. Given the elements of the Discover Interpreting Program, participants will explore network opportunities reaching out to stakeholders working with next generation interpreters.
5. Given the elements of the Discover Interpreting Program, participants will develop strategies assess for application to their home communities.
6. Given the elements of the Discover Interpreting Program, participants will explore personal and professional benefits of involvement with reaching out to potential interpreters. |
Biography/Biografía:
Lillian M. Garcia was born to Puerto Rican parents in New Haven, CT and graduated from the American School for the Deaf in 1981. She received a Bachelor's degree in English/American Sign Language Interpreting from Northeastern University, and is currently a Certified Deaf Interpreter. Lillian has presented various trainings (medical interpreting, CDI, consumer's rights of using the interpreting service, etc) to the Deaf and Interpreter Community. Also, she has been involved with the interpreting community including teaching, outreaching, mentoring, interpreting, supervising interpreter staff, and coordinating interpreting services for over 10 years. Currently, she works with the National Center Interpreter Educationas the Project Coordinator. |
Biography/Biografía:
CM is the Project Coordinator of the Western Region Interpreter Education Center at Western Oregon University. She holds a Bachelor’s in the ASL/English Interpreting Program from Western Oregon University and prior to that completed Western's one-year interpreter training program. For over 16 years, CM has worked in the K-12 and various post-secondary environments as a staff interpreter, and has considerable experience with platform and Deaf-Blind interpreting. She is a member of the Registry of Interpreters for the Deaf and works within the National Consortium of Interpreter Education Centers. CM holds a Master’s degree, focused on multicultural competence in student affairs; addressing diverse constituencies’ needs and persistence in higher education. In addition to her background as an interpreter, CM has had a successful career as a political strategist and fundraiser for nonprofit organizations, as well as having worked in leadership on several national and statewide Democratic and initiative campaigns. |